Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lûqa 9:50 - Peymana Nû (Încîl)

50 Lê Îsa wîrʼa got: «Pêşîyê li wî negirin, çimkî ewê ku ne miqabilî we ye, ew pişta we ye».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

50 Îsa jê re got: «Rê lê negirin, ji ber ku yê ne li dijî we ye, ew ji aliyê we ye.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

50 Ле Иса ԝирʼа гот: «Пешийе ль ԝи нәгьрьн, чьмки әԝе кӧ нә мьԛабьли ԝә йә, әԝ пьшта ԝә йә».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

50 عیسی گُت: «پِشیه له نَگِرِن، چون گو هَچی کَسه له ضِدّ وَ نینَ، گَل وَ دایَ.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lûqa 9:50
12 Iomraidhean Croise  

Kʼî ku ne tʼevî Min e, miqabilî Min e û kʼî ku tʼevî Min tʼop nake, bela dike.


Çaxê ew hatine Kefernahûmê, xercgirêd duzîvê bona pʼaristgehê hatine cem Petrûs û gotinê: «Dersdarê we xercê duzîvê nade?»


Petrûs gotê: «Ji xerîba». Îsa gote wî: «Ku usa ye bajarvan aza ne.


Yûhʼenna Îsarʼa got: «Dersdar! Me merivek dît ku bi navê Te cin derdixistin, lê me kir ku em nehêlin, çimkî ew pey me nayê».


Ez rʼast werʼa dibêjim, ewê ku tʼase av bide we bona xatirê wê yekê, ku hûn pʼara Mesîh in, ewê heqê xwe qet unda neke.


Kʼî ku ne tʼevî Min e, miqabilî Min e û kʼî ku tʼevî Min tʼop nake, bela dike.


Xulamek nikare du axarʼa xulamtîyê bike, çimkî yan wê hʼîlê wî ji yekî herʼe û yê dinê hʼiz bike, yan jî wê qedirê yekî bigire û yê dinê bêhurmet ke. Hûn nikarin hin Xwedêrʼa, hin jî hebûkêrʼa xulamtîyê bikin».


Bona vê yekê jî ez werʼa dibêjim, tʼu kes tʼune ku bi rʼêberîya Rʼuhʼê Xwedê xeber de û bêje: «Bira nifirʼ li Îsa be». Û kesek jî nikare bêje: «Îsa Xudan e», heger ne bi rʼêberîya Rʼuhʼê Pîroz.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan