Lûqa 9:33 - Peymana Nû (Încîl)33 Çaxê ewana ji Wî dûr kʼetin, Petrûs Îsarʼa got: «Mamosta, çawa rʼind e ku em vir in! De emê sê hʼolika çêkin, yekê Terʼa, yekê Mûsarʼa û yekê jî Êlyasrʼa». Çimkî ewî nizanibû ew çi dibêje. Faic an caibideilKurmanji Încîl33 Û çaxê ew ji wî veqetiyan, Petrûs ji Îsa re got: «Ya Hosta, qenc e ku em li vir in. Ka em sê holikan çêkin, yek ji te re, yek ji Mûsa re û yek jî ji Êlyas re.» Lê wî nizanibû ku ew çi dibêje. Faic an caibideilПәймана Ну (Инщил)33 Чахе әԝана жь Ԝи дур кʼәтьн, Пәтрус Исарʼа гот: «Мамоста, чаԝа рʼьнд ә кӧ әм вьр ьн! Дә әме се һʼолька чекьн, йәке Тәрʼа, йәке Мусарʼа у йәке жи Елйасрʼа». Чьмки әԝи ньзаньбу әԝ чь дьбежә. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی33 وقته گو اَو دو مِر ژه عیسی دِوَقَطیان، پِطرُسی گُتَ عیسی: «ماموستا، بونا مَ اِرَ باشَ! بِهلَ سه سیبَرا چه گَم، یگه بُ تَ، یگه بُ موسی و یگه ژی بُ الیاس.» پِطرُس نَدِزانی چه دِژیت. Faic an caibideil |