Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lûqa 8:52 - Peymana Nû (Încîl)

52 Hʼemû digirîyan û şîna wê dikirin, lê Îsa got: «Negirîn. Ew nemirîye, lê hênijîye».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

52 Hemû li ser wê digirîn û şîn digirtin. Lê belê Îsa ji wan re got: «Negirîn, ew nemiriye, lê ew di xew de ye.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

52 Һʼәму дьгьрийан у шина ԝе дькьрьн, ле Иса гот: «Нәгьрин. Әԝ нәмьрийә, ле һеньжийә».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

52 همو کَس بُ گِجِگه دِگیریان و دِنالین. بله عیسی گُت: «نَگیریِن، چون گو نَمِریَ بَلگو خَوه دایَ.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lûqa 8:52
14 Iomraidhean Croise  

û dibêjin: ‹Me bona we zurʼnê xist, hûn nerʼeqisîn û bona we beytʼ gotin, we şîn nekir›.


Û eʼlaleteke cimeʼtêye giran li pey Wî diçû, usa jî kʼulfetêd ku şîna Wî dikirin û digirîyan.


Û tʼemamîya eʼlaletê, ku li wir bona tʼemaşê civîyayî bû, ev yeka dît, sîngêd xwe dixistin, paşda vedigerʼîyane malêd xwe.


Gava Ew çû mal, nehişt kesek herʼe hindurʼ, pêştirî Petrûs, Yûhʼenna, Aqûb û dê û bavê qîzikê.


Wana qerfê xwe Pê dikir, çimkî zanibûn ku ewa mirîye.


Îsa gava ev yek bihîst, got: «Ev ne nexweşîya mirinê ye, lê bona rʼûmeta Xwedê ye, wekî bi wê yekê rʼûmeta Kurʼê Xwedê bilind be».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan