Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lûqa 8:27 - Peymana Nû (Încîl)

27 Gava Ew derkʼete bejê, ji wî bajarî merivek derkʼete pêşîya Wî, ku cin nav wîda bûn. Ewî zûva ne kʼinc li xwe dikirin û ne jî malda disekinî, nava gorʼistanada dima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

27 Gava ew derket ser bejê, mirovek ji wî bajarî rastî wî hat ku bi cinan ketibû. Wî ji mêj ve cil li xwe nedikirin û li malê nedima. Ew li nav goristanan dima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

27 Гава Әԝ дәркʼәтә бәже, жь ԝи бажари мәрьвәк дәркʼәтә пешийа Ԝи, кӧ щьн нав ԝида бун. Әԝи зува нә кʼьнщ ль хԝә дькьрьн у нә жи малда дьсәкьни, нава горʼьстанада дьма.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

27 وقته عیسی قَییقه دا دَرکَوت و هاتَ سَر هِشکاتیه، مِرُوَگه جن هَیی ژه خلقه وه شَهری راستی وی هات. اَوی کِمِژوَ نه جِلِگ بَرگِره بون و نه چه مالادا ژیا بو، بَلگو ناو مَزارادا دِما.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lûqa 8:27
8 Iomraidhean Croise  

Nav-dengê Wî li tʼemamîya Sûryayê bela bû, cimeʼtê her cûrʼe merivêd nexweş anîne cem Wî, yêd ku cûrʼe-cûrʼe êş û cefada bûn: Yêd cinakʼetî, hîvkʼetî, şilûşeʼt û Ewî ew hʼemû jî qenc kirin.


Û hatine cem Îsa, dîna xwe danê, wê ew merivê cinakʼetîyî ku kʼomeskereke cina pêrʼa bû, kʼincê wî lê, ser hʼişê xweda hatî rʼûniştî ye. Hingê ew tirsîyan.


Ewana bi qeyikê çûne tʼopraxêd Girasînê, pêşberî Celîlê.


Gava ewî Îsa dît, kire qîrʼîn kʼete ber Wî û bi dengekî bilind got: «Tu çi ji min dixwazî Îsayê Kurʼê Xwedêyê Herî Jorin? Ez rʼeca ji Te dikim, min nede cefê!»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan