Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lûqa 4:39 - Peymana Nû (Încîl)

39 Îsa ser wêrʼa sekinî, li tʼayê hilat û tʼayê jê berʼda. Destxweda rʼabû ser xwe, berdestî wanrʼa kir.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

39 Îcar ew raserî wê rawesta û li tayê hilat. Ta ji wê çû û ew di cih de rabû ser xwe û xizmeta wan kir.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

39 Иса сәр ԝерʼа сәкьни, ль тʼайе һьлат у тʼайе же бәрʼда. Дәстхԝәда рʼабу сәр хԝә, бәрдәсти ԝанрʼа кьр.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

39 عیسی بَ سَره جیه وه ژِنگه راوَستا و سَر کَلِژانه گِرَ هَوار و کَلِژانا وی بِریا. اَو جیدا رابو و بُ وان خِذمَت گِر.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lûqa 4:39
7 Iomraidhean Croise  

Gava ku Îsa ji kʼinîştê derkʼet, tʼevî Aqûb û Yûhʼenna rʼast çûne mala Şimhʼûn û Endrawis.


Îsa lê hilat û got: «Kerʼ be û jê derkʼeve!» Cin ew ber wan li eʼrdê xist û bê zirardayîn ji wî derkʼet.


Ji geleka jî cin derdikʼetin, dikirine qîrʼîn û digotin: «Tu Kurʼê Xwedê yî!» Lê Îsa li wan hilat û nedihişt ew xeber din, çimkî zanibûn ku Ew Mesîh e.


Hingê şagirt nêzîkî Wî bûn, Ew hʼişyar kirin û gotinê: «Mamosta, Mamosta! Em unda dibin!» Ew rʼabû, li bayê û pêlêd avê hilat, ew sekinîn û seqirʼîn.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan