Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lûqa 22:56 - Peymana Nû (Încîl)

56 Û carîkê ew li ber agir rʼûniştî dît, li wî nihêrʼî û got: «Eva jî tʼevî Wî bû».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

56 Keçikeke berdestî ew li ber êgir dît, wê çav lê zûr kirin û got: «Evê ha jî bi Îsa re bû.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

56 У щарике әԝ ль бәр агьр рʼуньшти дит, ль ԝи ньһерʼи у гот: «Әва жи тʼәви Ԝи бу».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

56 وه ناوه دا خُدامَگه اَو ناو روناهیا آگِری دا دیت و چاوه خو کُتا وی و گُت: «اَو مِرُوَ ژی گَل ویدا بو.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lûqa 22:56
8 Iomraidhean Croise  

Wî çaxî Petrûs derva li hʼewşêda rʼûniştibû. Carîk hate cem wî û gotê: «Tu jî tʼevî Îsayê Celîlê bûyî».


Gava rʼo çû ava, Îsa tʼevî her donzdeha çû wê derê.


Lê Îsa got: «Ji wê kʼulfetê vegerʼin! Çima hûn xatirê wê dikʼevin? Ewê tiştekî qenc bona Min kir.


Dîsa Îsa destêd Xwe danîne ser çʼeʼvêd wî, kor zûrʼ bû nihêrʼî û çʼeʼvêd wî vebûn, her tişt zelal dît.


Gava wana goveka hʼewşêda agir vêxist û dorê rʼûniştin, Petrûs jî li wir tʼevî wan rʼûnişt.


Lê Petrûs înkʼar kir û gotê: «Ez Wî nas nakim, eʼvdê!»


Hingê wê carîya dergehvan ji Petrûs pirsî: «Dibe ku tu jî ji şagirtêd Vî merivî yî?» Petrûs gotê: «Na, ez nînim».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan