Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lûqa 20:27 - Peymana Nû (Încîl)

27 Sadûqî, ku dibêjin rʼabûna mirîya tʼune, hineke ji wan hatine cem Wî ji Wî pirsîn û gotin:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

27 Hinek ji wan Sadûqiyên ku digotin vejîna miriyan tune, hatin ji wî pirsîn û gotin:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

27 Садуԛи, кӧ дьбежьн рʼабуна мьрийа тʼӧнә, һьнәкә жь ԝан һатьнә щәм Ԝи жь Ԝи пьрсин у готьн:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

27 پاشه هِندَ مِرُو ژه فِرقا صَدّوقیا گو مُنکره ساخ بونا مِریانَ هاتِن،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lûqa 20:27
10 Iomraidhean Croise  

Fêrisî û sadûqî hatine cem Wî ku Wî bicêrʼibînin û jê xwestin ku ji eʼzmana nîşanekê nîşanî wana ke.


Şagirta hingê feʼm kir, wekî Ewî bona hevîrtirʼşkê nan wanrʼa negot, ku hʼevza xwe bikin, lê ji hînkirina fêrisî û sadûqîya.


Îsa wanarʼa got: «Miqatî xwe bin, hʼevza xwe ji hevîrtirʼşkê fêrisî û sadûqîya bikin».


Serekkʼahîn û hʼemûyêd tʼevî wî, ku ji kʼomela sadûqîya bûn, hʼevsûdîyêva dagirtî rʼabûn


Awa heger em dannasîn dikin, ku Mesîh ji mirinê rʼabûye, çawa ji we hinek dibêjin, ku rʼabûna mirîya tʼune?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan