Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lûqa 16:7 - Peymana Nû (Încîl)

7 Paşê yê dinrʼa got: ‹Tu çiqasî deyndar î?› Ewî jî got: ‹Sed çʼeʼl genim› û wîrʼa got: ‹Han nivîsara xwe hilde û binivîse hʼeyştê›.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

7 Di pey de wî ji yekî din re got: ‹Tu çiqas deyndar î?› Û wî jî got: ‹Sed kewar genim.› Wekîl ji wî re jî got: ‹Rabe rahêje seneda xwe û heştêyî binivîse.›

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

7 Паше йе дьнрʼа гот: ‹Тӧ чьԛаси дәйндар и?› Әԝи жи гот: ‹Сәд чʼәʼл гәньм› у ԝирʼа гот: ‹Һан ньвисара хԝә һьлдә у бьньвисә һʼәйште›.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

7 پاشه ژه یه دویه پیسیار گِر: ”تِ چَنده قَرداری؟“ جیواب دا: ”صد پوته گَنِمی.“ گُته دا: ”هان حسابا خو بِگِرَ و بِنویسَ هشته پوت!“»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lûqa 16:7
7 Iomraidhean Croise  

Lê çaxê ew xulam derkʼet, rʼastî xulam-hevalekî xwe hat ku sed zîvî deyndarê wî bû, dest kire xeneqê û gotê: ‹Tu çiqasî deyndarê min î bide!›


Ewî got: ‹Sed kʼûp bizirê zeytʼûnê› û wîrʼa got: ‹Han nivîsara xwe hilde û zû rʼûnê binivîse pêncî›.


Û axa pesinê wekʼîlxercê bêamin da, wekî ewî bi aqilî kir. Awa merivêd vê dinê hindava xweda ji merivêd rʼonayê serwaxttir in.


Ew jinebîke hʼeyştê çar salî bû û ji pʼaristgehê dûr nedikʼet, şev û rʼoj bi dua û rʼojîya Xwedê dihʼeband.


Yê sisîya jî şand, vana eva jî birîndar kir û ji rʼez derxistin.


Û Îsa destpêkir ev mesele cimeʼtêrʼa got: «Merivekî rʼezê tirîya danî û ew bi kʼirê da rʼezvana, wextekî dirêj çû welatekî din.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan