Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lûqa 15:27 - Peymana Nû (Încîl)

27 Xulêm wîrʼa got: ‹Birê te hatîye, bavê te canegayê dermalîkirî serjêkirîye, çimkî ew sax û silamet vegerʼîyaye›.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

27 Yê xulam jê re got: ‹Birayê te hatiye, bavê te conegayê dermalekirî şerjêkiriye, çimkî ew sax û silamet vegeriyaye.›

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

27 Хӧлем ԝирʼа гот: ‹Бьре тә һатийә, баве тә щанәгайе дәрмаликьри сәржекьрийә, чьмки әԝ сах у сьламәт вәгәрʼийайә›.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

27 خِذمَتکاری جیواب دا: ”بِرایه تَ هاتیَ و بابه تَ گُلِگا قَلَو شَژه گِریَ، چون گو گوره خو دیسا ساخ و سِلامت پَیدا گِریَ.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lûqa 15:27
8 Iomraidhean Croise  

Xulamne din şandin û got: ‹Xwendîyarʼa bêjin: Min canega û hʼeywanêd xweye dermalîkirî serjêkirine û nanê xwe hazir kirîye, her tişt hazir e. Werine deʼwatê!›


Ewî gazî ji xulama yekî kir û jê pirsî: ‹Ev çi hʼewal e?›


Bira hêrs kʼet û nexwest ku herʼe hindurʼ. Bav derkʼete derva, lava wî kir.


Lê gava ew kurʼê teyî ku hebûka te bir, tʼevî qava pʼûçʼ kir hat, te bona wî canegayê dermalîkirî serjêkir›.


eva hat cem min sekinî û got: ‹Şawûl bira, bibîne!› Min destxweda dît û li wî nihêrʼî.


Hananîya jî çû kʼete wê malê, destê xwe danî ser wî û gotê: «Şawûl bira! Xudan ez şandime, ew Îsayê rʼêva rʼastî te hat, wekî tu dîsa bibînî û bi Rʼuhʼê Pîroz tʼijî bî».


ne ku çawa xulam, lê ji xulamekî zêdetir e, çawa birakî delal! Bona min ew çiqasî delal e, lê bona te ewê hê zêde be, hin alîyê xulamtîyêda, hin jî alîyê Xudanda.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan