Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lûqa 15:20 - Peymana Nû (Încîl)

20 Û rʼabû hate cem bavê xwe. Lê gava hê dûrva bavê ew dît, dilê wî ser şewitî, berbi wî bezî, ew hʼemêz kir û rʼamûsa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

20 «Û ew rabû, li bavê xwe vegeriya. Lê hê ji dûr ve bavê wî ew dît û dilê wî bi kurê wî şewitî. Û ew bi lez ber bi wî ve çû û ew da ber singê xwe û ramûsand.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

20 У рʼабу һатә щәм баве хԝә. Ле гава һе дурва баве әԝ дит, дьле ԝи сәр шәԝьти, бәрбь ԝи бәзи, әԝ һʼәмез кьр у рʼамуса.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

20 «ایجا رابو و چو بُ مالا بابه خو. بله هِشتا دوری ماله بو گو بابه وی اَو دیت، دله وی بُ وی شَوِتی و بَزی بُ آلیه وی، دا بَر سینگه خو و ماچی گِر.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lûqa 15:20
22 Iomraidhean Croise  

Ez îdî ne hêjayî kurʼtîya te me. Tʼenê mîna pʼalekî xwe min qebûl ke›.


Kurʼ jêrʼa got: ‹Bavo, min ber te û eʼzmên gune kir. Ez îdî ne hêjayî kurʼtîya te me›.


Ev soz bona we û zarʼêd we ye, usa jî bona hʼemûyêd dûr e ku Xudan Xwedê meyê gazî wan ke».


Hʼemû jî gelekî girîyan, xwe avîtine stûyê Pawlos û rʼamûsan.


Lê hûn ku wextekê dûrî van yeka bûn, niha tʼevî Mesîh Îsa bûne, bi xûna Mesîh hûn nêzîk bûne.


Û hat Mizgînîya eʼdilayîyê da we necihûyêd dûrî Xwedê û cihûyêd nêzîkî Wî.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan