Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lûqa 1:22 - Peymana Nû (Încîl)

22 Û çaxê ew derkʼete derva, îdî nikaribû wanarʼa xeber da. Wana şik bir, ku pʼaristgehêda tişt hatîye li ber çʼeʼva. Û ewî bi nîşana wanarʼa xeber dida û lal ma.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

22 Û gava ew derket derve, wî nikaribû bi wan re bipeyive û ew têgihîştin ku wî di Perestgehê de dîtiniyek dîtiye. Wî bi îşaretan ji wan re digot û lal ma.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

22 У чахе әԝ дәркʼәтә дәрва, иди нькарьбу ԝанарʼа хәбәр да. Ԝана шьк бьр, кӧ пʼарьстгәһеда тьшт һатийә ль бәр чʼәʼва. У әԝи бь нишана ԝанарʼа хәбәр дьда у лал ма.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

22 وقته زکریا هاتَ دَروَ، نَدِگاری گَل جَماعَته قِسَ گَت. بَهنده تِگَهَشتِن ناو معبده دِشدَگ هاتیَ بَر چاوه وی، چون گو تِنه ایشارَ دِگِر و نَدِگاری قِسَ گَت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lûqa 1:22
8 Iomraidhean Croise  

Hʼeta hingê cimeʼt hîvîya Zekerîya bû û eʼcêbmayî diman, ku ew pʼaristgehêda derengî dikʼet.


Gava rʼojêd xizmetkirina wî xilaz bûn, çû mala xwe.


Hingê wana bi nîşana ji bavê wî pirsîn ku çi navî dixwaze wî ke.


Şimhʼûn-Petrûs wîrʼa bi çʼeʼva dikir ku bipirse: «Kʼa Ew bona kʼê dibêje».


Ewî destê xwe hʼejand ku kerʼ bin û gilî kir çawa Xudan ew ji kelê derxistîye, usa jî got: «Vê yekê Aqûb û xûşk-birayêd dinrʼa jî bêjin». Xwexa jî rʼabû çû cîkî din.


Hineka ji eʼlaletê Skender pêşda birin, çimkî cihûya ew pêşda deʼf dan. Skender destê xwe bilind kir, xwest caba xwe bide.


Gava ewî îzin da, Pawlos ser pʼêpelînga sekinî, destê xwe bilind kir, cimeʼtê ku dengê xwe birʼî, ewî bi zimanê îbranî xeber da û got:


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan