Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Korîntî II, 9:2 - Peymana Nû (Încîl)

2 Çimkî ez wê rʼezedilîya we zanim û nava mekedonîyada pê we firʼnaq dibim dibêjim, ku we bawermendêd qeza Axayayê hê sala parva kʼarê xwe kʼomekdayînê kirîye û ev xîretkʼêşîya we, gelek ji nav wanda leqandine.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

2 Çimkî ez dilxwaziya we dizanim. Ez bi vê li ber Mekedoniyan pesnê xwe didim û dibêjim ku: «Herêma Axayayê ji par ve amade ye.» Xîreta we, gelek ji wan xistin xeptûleptê.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

2 Чьмки әз ԝе рʼәзәдьлийа ԝә заньм у нава мәкәдонийада пе ԝә фьрʼнаԛ дьбьм дьбежьм, кӧ ԝә баԝәрмәндед ԛәза Ахайайе һе сала парва кʼаре хԝә кʼомәкдайине кьрийә у әв хирәткʼешийа ԝә, гәләк жь нав ԝанда ләԛандьнә.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

2 چون گو اَز دِزانِم وَ اشتیاق هَیَ و بَر خاطره وه یگه اَز لاره خلقه حَریما مقدونیه اِفتخاره وَ دِگَم. مِن گُتیَ وان گو اون حَریما اَخائیه دا، ژه باروَ بُ دایینا دیاریا حاضِر بونَ. غیرتا وَ گَلَکه وان اِخِستیَ شُله.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Korîntî II, 9:2
14 Iomraidhean Croise  

Hêna welîyê Galîyoyê Axayayêda cihû bûne yek, hʼicûmî ser Pawlos kirin û birine ber dîwanê


Awa pey gelek salarʼa ez vegerʼîyam hatime Orşelîmê, ku kʼomekê bidime miletê xwe û hʼedîya bidim.


Çimkî xûşk-birayêd Mekedonyayê û Axayayê bi hevrʼa qayl bûn, ku alîkʼarîkê bidine cimeʼta Xwedêye belengaz, yêd ku Orşelîmêda dimînin.


Niha hûn zanin ku Stêfanas mala xweva bawermendêd qeza Axayayêye pêşin e û wan xwe dane xizmetkʼarîya cimeʼta Xwedê. Îdî ez hîvî ji we dikim xûşk-birano,


Ji Pawlosê bi eʼmirê Xwedê şandîyê Mesîh Îsa û Tîmotʼêyoyê birayê me, civîna Xwedêye Korintʼêrʼa û wê tʼemamîya cimeʼta Xwedêrʼa, ya ku tʼevayîya qeza Axayayêda ye:


Li ber wî ez pê we firʼnaq bûm û ez rʼûrʼeş dernekʼetim. Lê çawa her tiştê ku me werʼa got rʼast bû, usa jî ew firʼnaqîya meye ber Tîto rʼast derkʼet.


Ez gelekî weda guman im, gelekî pê we firʼnaq dibim! Nava hʼemû teʼlî-tengîyêd meda berdilîya we ji serê min zêdetir e û şabûnêda kʼim-kʼimî me.


Ez vê yekêda fikira xwe werʼa dibêjim: Ev yek bona kʼara we ye, çimkî hê sala parva ne ku tʼenê we pêşîyê destpêkir wê yekê bikin, lê usa jî hûn pêşîyê wê yekêrʼa rʼazî bûn.


De îjar vê kirina xwe bînine sêrî, wekî rʼezedilîya xweda çiqas xîret dikin, haqas jî bînine sêrî, weke qewata xwe.


û ne ku tʼenê haqas, lê usa jî ji alîyê civînada hate bijartinê, ku bibe hevalê wê rʼêwîtîya ku em kʼomekdayînêrʼa qulix dikin, bona rʼûmeta Xudan û wekî em dilxwestina xwe jî vê yekêda bidine kʼifşê.


Awa hʼizkirina xwe û ew pesinê ku me bona we daye, wanrʼa bidine îzbatkirinê, wekî hʼemû civîn wê yekê bibînin.


Ez vê xeberdanêda eʼmirî ser we nakim, lê wekî hûn çʼeʼv bidine xîreta hinekêd din bona kʼomekdayînê, dixwazim we bicêrʼibînim, kʼa hûn hʼizkirinêda çiqas şîrhʼelal in.


Bi vî awayî hûn bona hʼemû bawermendêd Mekedonyayê û Axayayê bûne nexşek.


Û bira em bona hevdu xem bikin, wekî hʼizkirinê û qencîkirinêda hêlana bidine hev.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan