Korîntî II, 7:8 - Peymana Nû (Încîl)8 Belê heger min pê wê neʼmê dilê we êşand, ez ne pʼoşman im. Rʼast e ez pʼoşman bûm, gava min dît ku wê neʼmê hinek wext dilê we êşand. Faic an caibideilKurmanji Încîl8 Çimkî eger min bi nameya xwe hûn xemgîn kiribin jî, ez ne poşman im. Eger ez poşman bûbim jî – çimkî ez dibînim, ji bo demekê be jî, wê nameyê hûn xemgîn kirine – Faic an caibideilПәймана Ну (Инщил)8 Бәле һәгәр мьн пе ԝе нәʼме дьле ԝә ешанд, әз нә пʼошман ьм. Рʼаст ә әз пʼошман бум, гава мьн дит кӧ ԝе нәʼме һьнәк ԝәхт дьле ԝә ешанд. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی8 چون حتا هَگو مِن بِ ناما خو اون نَرِحَت گِرِن، اَز پُشمان نینِم - حال اَو حالَ گو اَز قَدَرَگه پُشمان بوم، چون اَز دِبینِم گو اَوه نامه اون نَرِحَت گِرِنَ، بله دوزَ گو بُ مدَتَگه گِم - Faic an caibideil |