Korîntî II, 2:13 - Peymana Nû (Încîl)13 Lê dilê min ne rʼihʼet bû, çimkî min birê xwe Tîto li wir nedît. Hingê min xatirê xwe ji wan xwest, çûme qeza Mekedonyayê. Faic an caibideilKurmanji Încîl13 lê ji ber ku min birayê xwe Tîtos nedît, dilê min rihet nebû. Loma min xatir ji wan xwest, ez çûm Mekedonyayê. Faic an caibideilПәймана Ну (Инщил)13 Ле дьле мьн нә рʼьһʼәт бу, чьмки мьн бьре хԝә Тито ль ԝьр нәдит. Һьнге мьн хатьре хԝә жь ԝан хԝәст, чумә ԛәза Мәкәдонйайе. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی13 بله رِحا مِن آرام نَبو، چون گو مِن بِرایه خو تیتوس وِدَره پَیدا نَگِر. بَجا مِن خاطره خو وان خاست و اَز چُمَ بُ آلیه مقدونیه. Faic an caibideil |