Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Korîntî II, 10:1 - Peymana Nû (Încîl)

1 Ez, Pawlos xwexa hîvî ji we dikim, bi milûktî û şîrinayîya Mesîh, çawa tê gotinê ku ez rʼû bi rʼû nava weda mîna berxekî me, lê dûrva hindava weda mîna şêrekî me.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

1 Ez Pawlos bi xwe, yê ku çaxê di nav we de ye bê zirav, lê çaxê ku ji we dûr e li hember we bi zirav tê dîtin, ez bi nermî û keremdariya Mesîh hêvî ji we dikim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

1 Әз, Паԝлос хԝәха һиви жь ԝә дькьм, бь мьлукти у ширьнайийа Мәсиһ, чаԝа те готьне кӧ әз рʼу бь рʼу нава ԝәда мина бәрхәки мә, ле дурва һьндава ԝәда мина шерәки мә.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

1 اَز، پولس، گو دِبِژِن، حُضورا وَدا تِرسَنُگِم بله دور ژه وَ شَجیع، اَز بِ دل نِزِمی و نَرمیا مسیحْ بِ اصراره ژه وَ دِخازِم

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Korîntî II, 10:1
38 Iomraidhean Croise  

Nîrê Min hildine ser xwe û ji Min hîn bin, çimkî Ez şkestî me û dilmilahîm im û hûnê xwerʼa rʼihʼetîyê bibînin.


«Bêjine bajarê Sîyonê: ‹Va Pʼadşê te tê cem te, berbihêr, li kʼerê û ceʼşika kʼerê sîyarbûyî›».


Ew cîyê ku wî nivîsarêda dixwend ev bû: «Mîna peza bona serjêkirinê hate birinê û çawa berxa li ber qusêsê xwe nake kʼalîn, devê Xwe venake.


Û Îşaya mêrkʼîmî dibêje: «Ez wanva derkʼetim, kʼîjan li Min nedigerʼîyan û Ez wanva eʼyan bûm, kʼîjana bona Min nedipirsîn».


Awa ez hîvî ji we dikim xûşk-birano, bona wê dilşewatîya Xwedê, qalibê xwe dîyarî Xwedê kin, çawa qurbaneke saxe durufkirî, li Wî qebûl, ya ku hʼebandina weye rʼuhʼanî ye.


Lê alîkîva min turuş kir werʼa nivîsî, ku wan tişta bikime bîra we, bona wê kʼerema ku ji Xwedêda minrʼa hatîye dayînê,


Ez xwexa hʼalekî sistda, bi xof û tirs nava weda bûm.


Em bêhʼiş in bona Mesîh, lê hûn serwaxt in yektîya Mesîhda! Eme sist in, lê hûne qewat! Hûne xweyîrʼûmet in, lê eme bêrʼûmet!


Hûn çawa dixwazin? Ez bi kʼulmê ser weda bêm, yan bi hʼizkirinê û berbihêrîyê?


Çawa hinek dibêjin: «Neʼmeyêd wî hʼişk in û bi qewat in, lê ew dîndara xweva belengazek e û xeberdanêda jî yekî pênebûyî ye».


Ez rʼeca dikim, usa nekin ku gava bêm jî bibime şêr, çimkî ez eʼseyî zanim ku ez dikarim turuş kim hindava wanda jî hʼişk bim, yêd ku bona me usa difikirin, yançîye em bi merivayî dikin.


Hûn rʼeng-rʼûya dinihêrʼin. Kʼî xweda guman e, ku ew pʼara Mesîh e? Bira vê jî bifikire, ku çawa ew pʼara Mesîh e, usa jî em in.


Ez bi şermîyê dibêjim, ku em wê yekêda pênebûyî bûn! Heger yek rʼûyê wî digire bi tiştekî bifirʼe, rʼûyê min jî digire, (ez vê yekê ji bêfeʼmîya xwe dibêjim).


Heger lazim be ez pʼeyê xwe bidim, ezê ser hʼalêd xweye sist pʼeya bême xwe.


Ezê bona yê ha pʼeya bême xwe, lê bona xwe pʼeya nadime xwe, pêştirî ser hʼalê sistîyêd xwe.


Awa em xweyê vê gumanê ne, lema xeberdana xweda mêrkʼîmî ne.


Awa em ji alîyê Mesîhda qasidîyê dikin, çawa ku Xwedê bi me hîvî ji we dike: Em alîyê Mesîhda rʼeca ji we dikin, tʼevî Xwedê li hev werin!


Em jî çawa heval-xebatêd Xwedê îdî hîvî ji we dikin, yêd ku kʼerema Xwedê standine, nehêlin ku ew kʼerem bêfeyde be.


Ez gelekî weda guman im, gelekî pê we firʼnaq dibim! Nava hʼemû teʼlî-tengîyêd meda berdilîya we ji serê min zêdetir e û şabûnêda kʼim-kʼimî me.


Hûn zanin ku cara pêşin bêsihʼetîya qalibê min bû meʼnî, min Mizgînî da we.


Bibihên, ez Pawlos werʼa dibêjim: Heger hûn bihêlin ku hûn bêne sinetkirinê, Mesîh tʼu kʼarê nade we.


Bona vê yekê ez Pawlos bona Mesîh Îsa girtî me, bona we necihûya…


Awa ezî girtîyê bona navê Xudan, hîvî ji we dikim, ku hûn usa bijîn, çawa layîqî wê gazîyê ye, kʼîjanêrʼa hûn hatine gazîkirinê.


Bira berbihêrîya we hʼemû merivava eʼyan be. Xudan nêzîk e.


Lê tʼenê gerekê hûn bawerîyêda hʼîmgirtî qewîn bimînin û ji wê gumana Mizgînîyê nekʼevin, ya ku we bihîst û wan hʼemûyarʼa, yêd ku bin pʼerʼê eʼzmênda dimînin hate dannasînkirinê. Û ez, Pawlos bûme berdestîyê wê.


Eva silava bi destê min Pawlos e, çawa nîşana hʼemû neʼmêd min. Ez aha dinivîsim.


Ez Pawlos bi destê xwe dinivîsim: Ezê li te vegerʼînim (lê ez bi vê yekê naxwazim bêjime te, ku tu jîyîna xweva deyndarê min î.)


lê ji dest hʼizkirinê, hîvî dikim. Ez çawa Pawlosekî kal û niha jî bona Mesîh Îsa girtî,


Delalno! Ez hîvî ji we dikim, çawa merivêd firarî û xerîbe vê dinê, hʼevza xwe ji dilhavijîyêd bedenê bikin, ku miqabilî rʼuhʼê we şerʼ dikin.


Ez, Yûhʼennayê birê we me, yektîya Îsada heval-pʼarê wê tengasîyê, pʼadşatîya Wî û sebira we me. Ez bona xebera Xwedê û şeʼdetîya bona Îsa wê giravêda bûm, ku jêrʼa Patmos dibêjin.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan