Korîntî II, 1:8 - Peymana Nû (Încîl)8 Em naxwazin ku hûn haş ji wan teʼlî-tengîya tʼunebin xûşk-birano, yêd ku me qeza Asyayêda kʼişandin. Em ji qewata xwe der haqasî kʼetine bin barêd giran, hʼeta ku me destê xwe ji eʼmirê xwe jî kʼişand. Faic an caibideilKurmanji Încîl8 Birano, em naxwazin ku hûn ji tengahiyên ku me li herêma Asyayê kişandin bêhay bin. Em ketin bin barekî giran ê di ser hêza xwe re, wisa ku me hêviya xwe ji jiyanê jî birrî. Faic an caibideilПәймана Ну (Инщил)8 Әм нахԝазьн кӧ һун һаш жь ԝан тәʼли-тәнгийа тʼӧнәбьн хушк-бьрано, йед кӧ мә ԛәза Асйайеда кʼьшандьн. Әм жь ԛәԝата хԝә дәр һаԛаси кʼәтьнә бьн баред гьран, һʼәта кӧ мә дәсте хԝә жь әʼмьре хԝә жи кʼьшанд. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی8 چون گو گَلی بِرایا، اَم ناخازِن اون ژه اَو زَجره گو حَریما آسیایه دا سَره مَدا هاتِن، به خَبَر بِن. چون گو فِشارا اَو دِشده گو سَره مَدا هاتِن، هِند قیاسا گَلَک و ژه طاقَتا مَ دَر بو گو اَم ژه ژیانه ژی به هِوی بون. Faic an caibideil |