Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Korîntî I, 8:7 - Peymana Nû (Încîl)

7 Lê ev zanebûn cem her kesî tʼune. Hʼeta niha hê dilê hineka pey pʼûtpʼaristîyê ye, ku gava wî goştî dixwin, hʼesab dikin çawa qurbanêd pʼûta û xwe dihʼerʼimînin, çimkî îsafa xweye sistda fikara dike.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

7 Lê belê her kes ne xwediyê vê zanînê ye. Hinek jî, ji ber hînbûna pûtan a heta niha, li ser goştê ku ji pûtan re hatiye gorîkirin, hê jî dibêjin: «Ev goşt ji pûtan re ye» û dixwin. Wisa ji ber ku wijdana wan qels e, qirêjî dibe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

7 Ле әв занәбун щәм һәр кәси тʼӧнә. Һʼәта ньһа һе дьле һьнәка пәй пʼутпʼарьстийе йә, кӧ гава ԝи гошти дьхԝьн, һʼәсаб дькьн чаԝа ԛӧрбанед пʼута у хԝә дьһʼәрʼьминьн, чьмки исафа хԝәйә сьстда фькара дькә.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

7 بله همو کَسه اَو مَعریفَتَ چِنینَ. هِندَ مِرُو پِشتا هِند قیاسا گَل بُتادا بونَ گو هَگو ژه وان رِسقه گو هَراستی پِشکِشی بُتا بویَ بُخُن؛ وجدانا وان مِرار دِبیت، چون گو ضعیفَ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Korîntî I, 8:7
11 Iomraidhean Croise  

lê em neʼmekê wanrʼa binivîsin, ku hʼevza xwe ji wan qurbanêd ku pʼûtarʼa têne dayînê bikin, usa jî ji bênamûsîyê, goştê mirar û xûnê.


Ez vê yekê zanim û Xudan Îsada guman im, ku tiştekî ji xwe hʼeram tʼune, lê bona wî hʼeram e, yê ku hʼeram hʼesab dike.


Ez xwexa weda guman im xûşk-birayêd min, ku hûn qencîyada mane û zanebûnêva jî dagirtî ne, dikarin hevdu şîret kin.


Çi ku qesabxanada tê firotanê bixwin, pey pirs-pirsîyara nekʼevin, bona fikarkirina îsafê.


Lê niha çi ku ji pirsa qurbanêd pʼûta dikʼeve: Feʼmdarî ye ku zanebûna me her kesî jî heye. Zanebûn pʼişika mêriv diwerimîne, lê hʼizkirin ava dike.


Awa derheqa wan qurbanêd pʼûtaye ku merî dixwin: Em zanin ku pʼût heyîna xweva pʼûçʼ in û Xwedêkî din tʼune, pêştirî yekî.


Em hîvî ji we dikin xûşk-birano, yêd bêpʼergale bêxîret şîret kin, dil bidine ber tirsoneka, kêrî kʼetîya werin, hindava hʼemûyada sebira we hebe.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan