Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Korîntî I, 7:10 - Peymana Nû (Încîl)

10 Lê yêd zewicî-mêrkirîrʼa, ne ku ez eʼmir dikim, lê belê Xudan: Bira jin ji mêr neqete,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

10 Ji yên zewicî re jî ez emir dikim, lê ne ez, Xudan emir dike: Bila jin dev ji mêrê xwe bernede.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

10 Ле йед зәԝьщи-меркьрирʼа, нә кӧ әз әʼмьр дькьм, ле бәле Хӧдан: Бьра жьн жь мер нәԛәтә,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

10 اَز بُ اَونه گو داوَت گِرِنَ وِنَ اَمِر دِگَم، بله نه اَمره مِن، بَلگو اَمره خاده یَ گو: ژِن، نابی ژه مِره خو جُدا بیت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Korîntî I, 7:10
13 Iomraidhean Croise  

Lê Ez werʼa dibêjim, kʼî ku bê sebebîya qavîyê jina xwe berʼde, ew dibe sebebê zinêkirina wê, heger dîsa ew mêr ke û kʼî ku yeke mêrberʼdayî bistîne, ew zinîyê dike.


Ji fêrisîya hinek nêzîkî Wî bûn û jê pirsîn, wekî Wî bicêrʼibînin: «Gelo li gora Qanûnê rʼast e, ku mêr jina xwe berʼde?»


Kʼî ku jina xwe berʼde û yeke din bistîne, zinêkʼarîyê dike. Û kʼî ku ya mêrberʼdayî distîne, zinêkʼarîyê dike.


heger biqete jî, bira mêr neke yan jî mêrê xwerʼa li hev bê. Û mêr jî bira jina xwe berʼnede.


Lê yêd mayînrʼa ez dibêjim, ne ku Xudan: Heger jina birakî nebawer be û bixwaze tʼevî wî bimîne, bira wê berʼnede.


Lê heger nebawer biqete, bira biqete. Xûşk yan bira vê derecêda aza ye. Belê Xwedê gazî we eʼdilayîyê kir.


Lê niha çi ji qîz û xorta dikʼeve, min derheqa wanda eʼmir ji Xudan nestandîye, lê tʼenê ez fikira xwe dibêjim, çawa yekî ji Xudan rʼeʼm standî ku hindava Wîda amin e.


Lê ewê hê xwezilî be, ku usa bimîne. Ev e fikira min û tʼexmîna min Rʼuhʼê Xwedê nava minda heye.


Ez vê yekê dihêlime ser exterîya we, ne ku eʼmir dikim.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan