Kolosî 2:23 - Peymana Nû (Încîl)23 Feʼmdarî ye ku ev eʼrf-eʼdet çawa serwaxtî xuya dibin, gava dikine stûyê xwe ku milyakʼeta bihʼebînin, xwe nimiz kin û bedena xwe bidine cefê, lê ev hʼemû miqabilî binyatʼa gunekʼar tʼu tiştî nakin. Faic an caibideilKurmanji Încîl23 Rast e, di dîndariya ji ber xwe çêkirî, di nefsbiçûkiya qelp û di eziyetkirina bedenê de ev wek şehrezayiyê tên dîtin, lê ji bo rawestandina xwestekên nefsê tu qîmeta wan tune. Faic an caibideilПәймана Ну (Инщил)23 Фәʼмдари йә кӧ әв әʼрф-әʼдәт чаԝа сәрԝахти хӧйа дьбьн, гава дькьнә стуйе хԝә кӧ мьлйакʼәта бьһʼәбиньн, хԝә ньмьз кьн у бәдәна хԝә бьдьнә щәфе, ле әв һʼәму мьԛабьли бьнйатʼа гӧнәкʼар тʼӧ тьшти накьн. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی23 بَراستی ژی وقته گو اَو مِرُوَنَ راستا وه مذهبا بَخودا هاتی چه گِرِن و خوگوشگَ گِرِن و ایزا کِشانا بَدَنه قِسَ دِگَن، اَو قِسَدانَ ظاهِرَگه بَر بِ عاقل پَیدا دِگَت، بله وان اَمرانَ چه اَرزِش چِنینِن گو بِگارِن پِشیا نفسه بِگِرِن. Faic an caibideil |