Kolosî 2:12 - Peymana Nû (Încîl)12 Gava hûn pê avê hatine nixumandinê, tʼevî Wî hatine definkirinê û bi wê nixumandinê jî hûn tʼevî Wî ji mirinê rʼabûn, çimkî we bawerîya xwe bi qewata Wî Xwedêyî anî, Yê ku Mesîh ji mirinê rʼakir. Faic an caibideilKurmanji Încîl12 Di imadê de hûn bi wî re hatin veşartin û di imadê de hûn bi wî re hatin rakirin jî, çimkî we baweriya xwe bi qeweta Xwedayê ku ew ji nav miriyan rakir, anî. Faic an caibideilПәймана Ну (Инщил)12 Гава һун пе аве һатьнә ньхӧмандьне, тʼәви Ԝи һатьнә дәфьнкьрьне у бь ԝе ньхӧмандьне жи һун тʼәви Ԝи жь мьрьне рʼабун, чьмки ԝә баԝәрийа хԝә бь ԛәԝата Ԝи Хԝәдейи ани, Йе кӧ Мәсиһ жь мьрьне рʼакьр. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی12 و ناو غُسلا تعمیده دا، اون گَل ویدا چال بون و اون گَل ویدا ژی رابون، بِ واسِطا ایمان بِ شُلا قاوَتَ خدا گو مسیحْ ناو مِریادا راگِر. Faic an caibideil |