یعقوب 4:2 - Peymana Nû (Încîl)2 Çʼeʼvê we li tişta ye, lê nakʼeve destê we, dikujin û çʼeʼvnebarîyê dikin, lê nikarin bigihîjine meremê xwe, hingê hûn hevrʼa dikʼevine hʼucetê û şerʼ dikin. Hûn dest naxin, çimkî hûn hîvî ji Xwedê nakin. Faic an caibideilKurmanji Încîl2 Çavê we li tiştekî ye, lê hûn bi dest naxin. Hûn dikujin û çavnebariyê dikin, lê hûn nikarin bigihîjin armanca xwe. Hûn şer û pevçûnê dikin. Hûn bi dest naxin, çimkî hûn ji Xwedê naxwazin. Faic an caibideilПәймана Ну (Инщил)2 Чʼәʼве ԝә ль тьшта йә, ле накʼәвә дәсте ԝә, дькӧжьн у чʼәʼвнәбарийе дькьн, ле нькарьн бьгьһижьнә мәрәме хԝә, һьнге һун һәврʼа дькʼәвьнә һʼӧщәте у шәрʼ дькьн. Һун дәст нахьн, чьмки һун һиви жь Хԝәде накьн. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی2 وَ داخازیا دِشدَگه هَیَ و وَ اَو چِنینَ؛ بَجا اون دِگُژِن. اون طمعه دِگَن و نِگارِن بیننَ دَست؛ بَجا اون شَری دِگَن و هِنگامه ره دِخینِن. وَ چِنینَ چون گو اون ناخازِن. Faic an caibideil |