Îbranî 8:9 - Peymana Nû (Încîl)9 lê ne mîna wê peymana ku Min tʼevî kal-bavêd wan girêda, wê rʼoja ku Min destê wan girt, wekî ji Misirê derxim. Ewana nava peymana Minda neman, Min jî destê Xwe ji wan kʼişand, Xudan dibêje. Faic an caibideilKurmanji Încîl9 Ne wek wê peymana ku min Bi bav û kalên wan re girêda, Peymana wê roja ku min destê wan girt, Ku ez wan ji diyarê Misrê derînim.› Xudan dibêje: ‹Çimkî ew di peymana min de neman, Min jî ji bo wan xem nexwar.› Faic an caibideilПәймана Ну (Инщил)9 ле нә мина ԝе пәймана кӧ Мьн тʼәви кал-бавед ԝан гьреда, ԝе рʼожа кӧ Мьн дәсте ԝан гьрт, ԝәки жь Мьсьре дәрхьм. Әԝана нава пәймана Мьнда нәман, Мьн жи дәсте Хԝә жь ԝан кʼьшанд, Хӧдан дьбежә. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی9 نه بینا وه عَهدا گو مِن گَل اَجداده وان گِردا، اَو رُژا گو مِن دَسته واندا گِرت گو وان ژه وَلاته مصره بینمَ دَروَ. خاده دِبِژیت، چون گو اَو بُ عَهدا مِن وفادار نَمان، بَجا، مِن رویه خو ژه وان زُوِراند. Faic an caibideil |