Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Îbranî 7:9 - Peymana Nû (Încîl)

9 Û hʼeta em dikarin vê yekê jî bêjin, Lêwîyê ku zurʼeta wî dehekê hildide, wî xwexa jî bi destê Birahîm dehek da Melkʼî-Sadiq.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

9 Em dikarin bêjin ku Lêwî bi xwe jî, yê ku dehyekê distîne, bi destê Birahîm dehyek daye.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

9 У һʼәта әм дькарьн ве йәке жи бежьн, Леԝийе кӧ зӧрʼәта ԝи дәһәке һьлдьдә, ԝи хԝәха жи бь дәсте Бьраһим дәһәк да Мәлкʼи-Садьԛ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

9 حتا مِرُو دِگاریت بِژیت گو لاوی بوخو ژی گو دَهادا یگ دِستینیت، بِ واسِطا ابراهیم دَهادا یگ دا.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Îbranî 7:9
7 Iomraidhean Croise  

Çimkî kʼî ku dixwaze distîne, kʼî ku digerʼe dibîne û kʼî ku derî dixe ber vedibe.


Awa bi merivekî gune kʼete dinê û ji gune jî mirin hat. Bi vî awayî mirin ser hʼemû meriva bela bû, çimkî hʼemûya jî gune kir.


Çimkî ew hê bedena bavê xweda bû, gava Melkʼî-Sadiq pêşîya wîda çû.


Awa dîna xwe bidinê, ku ew yekî çawayî mezin bû, ku Birahîmê baveʼşîr jî ji tʼalên dehek dayê.


Vî alîyê kʼahîntîyêda, merivêd ku dimirin dehekê distînin, lê alîyê Melkʼî-Sadiq, yê ku dehekê distîne bona wî nivîsar dibêje, ku ew sax e.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan