Îbranî 7:8 - Peymana Nû (Încîl)8 Vî alîyê kʼahîntîyêda, merivêd ku dimirin dehekê distînin, lê alîyê Melkʼî-Sadiq, yê ku dehekê distîne bona wî nivîsar dibêje, ku ew sax e. Faic an caibideilKurmanji Încîl8 Li vê derê mirovên ku dimirin dehyekê distînin, lê li wê derê yekî ku şahidî jê re tê kirin ku ew dijî, dehyekê distîne. Faic an caibideilПәймана Ну (Инщил)8 Ви алийе кʼаһинтийеда, мәрьвед кӧ дьмьрьн дәһәке дьстиньн, ле алийе Мәлкʼи-Садьԛ, йе кӧ дәһәке дьстинә бона ԝи ньвисар дьбежә, кӧ әԝ сах ә. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی8 آلیَگه دا، اَونه گو فانینَ دَهادا یگ دِستینِن؛ بله آلیَگه دیتِردا ژی، اَوه گو راستا ویدا شَهادَت هاتَ دایین گو ساخَ، دَهادا یگ دِستینیت. Faic an caibideil |