Îbranî 3:1 - Peymana Nû (Încîl)1 Awa xûşk-birayêd pîroz, hûn ku heval-pʼarêd wê gazîya eʼzmên in, li Îsa binihêrʼin, Wî şandîyî û Serekkʼahînê ku em îqrar dikin. Faic an caibideilKurmanji Încîl1 Ji ber vê yekê, ey birayên pîroz û hevparên gazîkirina ezmanî, bala xwe bidin Îsayê ku Şandî û Serokkahînê şahidiya me ye. Faic an caibideilПәймана Ну (Инщил)1 Аԝа хушк-бьрайед пироз, һун кӧ һәвал-пʼаред ԝе газийа әʼзмен ьн, ль Иса бьньһерʼьн, Ԝи шандийи у Сәрәккʼаһине кӧ әм иԛрар дькьн. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی1 بَجا، اَی بِرایِت مُقدس، اَی اون اَونه گو گازی گِرِنا اَسمانی دا شِریگِن، عیسی نَظَرا خودا خُدان گَن، اَوه گو رسولَ و کاهینه مَزِنَ گو مَ ایمان وی هَیَ و اَم اَوی اعتراف دِگَن. Faic an caibideil |