Îbranî 12:25 - Peymana Nû (Încîl)25 Îdî haş ji xwe hebin, nebe ku hûn Ewî werʼa xeber dide tʼexsîr kin. Heger ewêd ku li ser dinê Mûsa tʼexsîr kirin, kʼîjanî ku tʼemîyêd Xwedê didan xilaz nebûn, îdî emê çawa bikaribin xilaz bin heger em pişta xwe bidine Yê ku ji eʼzmana merʼa xeber dide? Faic an caibideilKurmanji Încîl25 Hay ji xwe hebin û yê ku dipeyive red nekin. Ew ên ku dengê wî yê ku ew li ser erdê hişyar kirin, red kirin, xilas nebûn. Îcar, eger em berê xwe ji wî yê ku ji ezmanan dibêje badin, em hê bêtir nikarin xilas bibin. Faic an caibideilПәймана Ну (Инщил)25 Иди һаш жь хԝә һәбьн, нәбә кӧ һун Әԝи ԝәрʼа хәбәр дьдә тʼәхсир кьн. Һәгәр әԝед кӧ ль сәр дьне Муса тʼәхсир кьрьн, кʼижани кӧ тʼәмийед Хԝәде дьдан хьлаз нәбун, иди әме чаԝа бькарьбьн хьлаз бьн һәгәр әм пьшта хԝә бьдьнә Йе кӧ жь әʼзмана мәрʼа хәбәр дьдә? Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی25 هیشیار بِن گو اون رویه خو ژه اَوه گو قِسَ دِگَت، نَزُورینِن. هَگو اَونه گو گوهه خو نَدانَ اَوه گو سَر رویه عَردی هُشدار دِدا وان، نَگارین ژه جَزایه بِحلِن، ایجا هَگو اَم قِسا اَوه گو ژه اَسمانی هُشداره دِدَتَ مَ رَد گَن، اَمه چاون ژه جَزایه بِحلِن؟ Faic an caibideil |