Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Îbranî 11:5 - Peymana Nû (Încîl)

5 Bi bawerîyê Henox ji dinê hate hilatinê, ku mirinê nebîne. Ew tʼu cîyî kʼifş nebû, çimkî Xwedê ew hildabû. Nivîsarêda hatîye gotinê, ku berî hilatina wî, ew li Xwedê xweş hatibû.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

5 Bi saya baweriyê, Henox ji bo ku mirinê nebîne, hat hilkişandin. «Ew nehat dîtin, çimkî Xwedê ew hilkişandibû». Û beriya hilkişandina wî, şahidî hat kirin ku ew li Xwedê xweş hatibû.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

5 Бь баԝәрийе Һәнох жь дьне һатә һьлатьне, кӧ мьрьне нәбинә. Әԝ тʼӧ щийи кʼьфш нәбу, чьмки Хԝәде әԝ һьлдабу. Ньвисареда һатийә готьне, кӧ бәри һьлатьна ԝи, әԝ ль Хԝәде хԝәш һатьбу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

5 بِ واسِطا ایمانه بو گو خَنوخ ژِلَل هاتَ بِرِن گو مِرِنه نَبینیت و اَو نَهاتَ پَیدا گِرِن، چون گو خدا اَو راگِره بو بِره بو. نَهَ، پِش هِنده دا گو اَو بِتَ بِرِن، راستا ویدا شَهادَت هاته بو دایین گو اَوی خدا کَیف خوش گِریَ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Îbranî 11:5
17 Iomraidhean Croise  

û wîrʼa gotibû: «Hʼeta ku tu Mesîhê Xudan nebînî, namirî».


Lamexê Metûşela, Metûşelayê Henox, Henoxê Yarêd, Yarêdê Mahalalêl, Mahalalêlê Qênan,


Lê çawa Xwedê em layîqî vê yekê kirin û Mizgînîdayîn sparte me, em usa xeber didin. Em usa nakin ku li meriva xweş bên, lê li Xwedê, Yê ku dilê me eʼnene dike.


Û bê bawerî tʼu car nabe ku însan li Xwedê xweş bê, çimkî ewê ku nêzîkî Xwedê dibe, gerekê bawer bike, ku Xwedê heye û wê wan xelat ke, kʼîjan ku li Wî digerʼin.


Lê em niha Îsa bi rʼûmet û hurmet kʼofî li sêrî dibînin, Yê ku hinek wext bona cefê mirinê ji milyakʼeta hatibû nimizkirinê, wekî bi kʼerema Xwedê bona hʼemûya mirin bidîta.


Û çi ku bixwazin, emê ji Wî bistînin, çimkî em tʼemîyêd Wî diqedînin û ew tiştêd ku li Wî xweş tên, em wan dikin.


Henox jî ku pey Ademrʼa bavê hʼefta bû, bona van meriva pʼêxembertî kir û got: «Va ye Xudan tʼevî pîrozêd Xweye bêhʼesab tê,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan