Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Îbranî 10:28 - Peymana Nû (Încîl)

28 Yekî heger Qanûna Mûsa bitʼerʼibanda, gava du yan sê şeʼde hebûna, bê rʼeʼm dihate kuştinê.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

28 Yê ku Şerîeta Mûsa bişikanda, li ser şahidiya dido an sê kesan, bê rehm dihat kuştin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

28 Йәки һәгәр Ԛануна Муса бьтʼәрʼьбанда, гава дӧ йан се шәʼдә һәбуна, бе рʼәʼм дьһатә кӧштьне.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

28 هَچی کَسه گو شِریعَتا موسی رَد گِریَ، بِ شَهادَتا دو آن سه شاهِدا، به هِنده گو رَحم وی بِتَ گِرِن دِتَ گُشتِن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Îbranî 10:28
17 Iomraidhean Croise  

Lê heger guhdarîya te nekir, yekî yan duduyêd din jî tʼevî xwe hilde, wekî: ‹Bi devê du yan sê şeʼda her tişt îzbat be›.


Qanûna weda jî nivîsar e, ku şeʼdetîya du meriva rʼast e.


Çimkî Mûsarʼa dibêje: «Ez kʼîjanî bême rʼeʼmê, Ezê bême rʼeʼmê û dilê Min ser kʼê bişewite, wê bişewite».


Eva cara sisîya ye ezê ser weda bêm. Çawa nivîsar e: «Gerekê bi devê du yan sê şeʼda her tişt bê eʼseyîkirinê».


Îdî haş ji xwe hebin, nebe ku hûn Ewî werʼa xeber dide tʼexsîr kin. Heger ewêd ku li ser dinê Mûsa tʼexsîr kirin, kʼîjanî ku tʼemîyêd Xwedê didan xilaz nebûn, îdî emê çawa bikaribin xilaz bin heger em pişta xwe bidine Yê ku ji eʼzmana merʼa xeber dide?


Çimkî heger ew xebera pê milyakʼeta hate gotinê hʼîmgirtî ma û hʼemû neheqîyê û bêêlimîyê heqê xwe rʼast standin,


Çimkî bê rʼeʼm wê dîwana bêrʼeʼma bibe, lê rʼeʼm li ber dîwanê rʼûspî dike.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan