Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Îbranî 10:26 - Peymana Nû (Încîl)

26 Çimkî heger me rʼastî nas kirîye qebûl kirîye û peyrʼa bi hʼemdê xwe nava gunada bimînin, îdî ji vir şûnda bona baxşandina guna qurban berga tʼu tiştî nagire,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

26 Çimkî, piştî ku em gihîştin zanîna rastiyê, eger em bi zanîn guneh bikin, êdî ji bo gunehan tu gorî namîne,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

26 Чьмки һәгәр мә рʼасти нас кьрийә ԛәбул кьрийә у пәйрʼа бь һʼәмде хԝә нава гӧнада бьминьн, иди жь вьр шунда бона бахшандьна гӧна ԛӧрбан бәрга тʼӧ тьшти нагьрә,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

26 چون هَگو اَم پاشه ناسینا مَعریفَتا راستیه، بِ عَمد گُنَه گِرِنه دا بَردَوام بِمینِن، ایدی بُ گُنَها چه قُربانی نامینیت،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Îbranî 10:26
20 Iomraidhean Croise  

Û ew xulamê ku xwestina axayê xwe zane û kʼarê xwe nake, ne jî li gora xwestina wî dike, wê gelekî bê kʼutanê.


Heger hûn vê yekê zanin, hûnê xwezilî bin heger biqedînin.


Îsa gote wan: «Heger hûn kor bûna, gunêd weyê tʼunebûna. Lê niha hûn ku dibêjin: ‹Em dibînin›, didine kʼifşê ku hûn nava gunêd xweda dimînin.


û yêd ku unda dibin bi her cûrʼe neheqîya bixapîne. Ewana unda dibin, çimkî wana rʼastî hʼiz nekir û qebûl nekir ku xilaz bin.


Min jî berê Ew bêhurmet dikir, dizêrand û neyartî li Wî dikir, lê rʼeʼm li min bû, çimkî min nebawerîyêda bi nezanîya xwe kirin.


ku dixwaze hʼemû meriv xilaz bin û rʼastîyê nas kin.


Awa ewê ku zane qencîyê bike û nake, ew jêrʼa gune ye.


Heger yek bibîne ku birê wî gunek kirîye, lê nabe berbi mirinê, bira bona wî dua bike û Xwedê wê jîyînê bide wî. Ez vê yekê hindava wanda dibêjim, kʼîjanêd ku gunê berbi mirinê nakin. Gune heye ku dibe berbi mirinê. Ez nabêjim, ku bona vê yekê dua bikin.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan