Galatî 6:1 - Peymana Nû (Încîl)1 Xûşk-birano, heger yek neheqîkêda bê girtinê, hûn ku rʼuhʼanî ne, wî bînine ser rʼîya rʼastîyê, lê bi rʼuhʼê milûktîyê. Lê haş ji xwe jî hebin, ku hûn nekʼevine cêrʼibandinê. Faic an caibideilKurmanji Încîl1 Birano, eger yek di neheqiyekê de bê girtin, hûn ên ku ruhanî ne, yekî weha bi ruhê nermîtiyê bînin ser rê. Tu jî hay ji xwe hebe, da ku tu neyî ceribandin. Faic an caibideilПәймана Ну (Инщил)1 Хушк-бьрано, һәгәр йәк нәһәԛикеда бе гьртьне, һун кӧ рʼӧһʼани нә, ԝи биньнә сәр рʼийа рʼастийе, ле бь рʼӧһʼе мьлуктийе. Ле һаш жь хԝә жи һәбьн, кӧ һун нәкʼәвьнә щерʼьбандьне. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی1 گَلی بِرایا، هَگو مِرُوَگه خطایَگ گِر، اون گو مِرُوه روحانی نَ اَوی ناو رِحا نَرمیه دا بیننَ سَر رِیا راست. خو شار بَ وِسا له نَیِت گو تِ ژی بِکَوی وَسوَسه. Faic an caibideil |