Galatî 2:9 - Peymana Nû (Încîl)9 Gava Aqûb, Petrûs û Yûhʼennayê ku «Stûn» dihatine hʼesabê, bona wê kʼerema ku minrʼa hatibû dayînê pê hʼesîyan, destêd xweye rʼastê çawa nîşana tʼifaqîyê dane min û Barnabas. Ew qayl bûn, ku em herʼine nava necihûya û ew jî herʼine nava cihûya. Faic an caibideilKurmanji Încîl9 Aqûb, Kîfas û Yûhenna yên ku stûn dihatin hesabkirin, gava bi kerema ku ji min re hatiye dayîn derxistin, ji bo hevpariyê destên xwe yên rastê dan min û Barnabas û erê kirin ku em herin miletên din û ew jî herin Cihûyan. Faic an caibideilПәймана Ну (Инщил)9 Гава Аԛуб, Пәтрус у Йуһʼәннайе кӧ «Стун» дьһатьнә һʼәсабе, бона ԝе кʼәрәма кӧ мьнрʼа һатьбу дайине пе һʼәсийан, дәстед хԝәйә рʼасте чаԝа нишана тʼьфаԛийе данә мьн у Барнабас. Әԝ ԛайл бун, кӧ әм һәрʼьнә нава нәщьһуйа у әԝ жи һәрʼьнә нава щьһуйа. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی9 و وقته یعقوب و کیفا و یوحنا گو وِسا دِهاتَ بَر چاو گو ستونِن، اَو لطفا گو بُ مِن هاته بو دایین دیتِن، دَسته دُستِنیه دانَ مِن و برنابا گو اَم بِچِنَ لاره قَومه گو یهودی نینِن و اَو بِچِنَ لاره اَونه گو هاتنَ سُنَت گِرِن. Faic an caibideil |