Filîpî 1:27 - Peymana Nû (Încîl)27 Lê tʼenê çawa layîqî Mizgînîya Mesîh e, hûn xwe usa xwey kin, ku heger ser weda bêm û we bibînim yan dûrva bibihêm bizanibim ku we bi rʼuhʼ û dilekî pişt daye pişta hev, bona şerʼkʼarîya bawerîya Mizgînîyê sekinî ne. Faic an caibideilKurmanji Încîl27 Lê bila jiyana we hêjayî Mizgîniya Mesîh be, da ku ez bêm we bibînim, an neyêm jî, ez bibihîzim ku hûn di ruhekî de hîmgirtî ne û bi dil û can bi hev re ji bo baweriya Mizgîniyê tekoşînê dikin Faic an caibideilПәймана Ну (Инщил)27 Ле тʼәне чаԝа лайиԛи Мьзгинийа Мәсиһ ә, һун хԝә ӧса хԝәй кьн, кӧ һәгәр сәр ԝәда бем у ԝә бьбиньм йан дурва бьбьһем бьзаньбьм кӧ ԝә бь рʼӧһʼ у дьләки пьшт дайә пьшта һәв, бона шәрʼкʼарийа баԝәрийа Мьзгинийе сәкьни нә. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی27 تِنه بِهلِن گو راوِژا ژیانا وَ لاییقه انجیلا مسیحْ بیت، گو وِسا چه اَز بِم و وَ بِبینِم و چه اَز وِدَره نَبِم، راستا وَدا بِبیهیسِم گو اون ناو یگ رِح دا طیگ راوَستانَ و بِ فِکرَگه، رَخ یِگودو بُ ایمانا انجیله سَعیه دِگَن، Faic an caibideil |