Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




شُله رسولا 9:11 - Peymana Nû (Încîl)

11 Xudan wîrʼa got: «Rʼabe herʼe wê kʼûça ku jêrʼa Rʼast dibêjin, mala Cihûdada bona yekî ji Tarsûsê navê wî Şawûl bipirse, çimkî va ye ew dua dike,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

11 Xudan ji wî re got: «Rabe û here wê kolana ku jê re dibêjin Rast, li mala Cihûda, li mirovekî Tarsûsî ku navê wî Şawûl e bipirse. Ji ber ku va ye, ew dua dike.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

11 Хӧдан ԝирʼа гот: «Рʼабә һәрʼә ԝе кʼуча кӧ жерʼа Рʼаст дьбежьн, мала Щьһудада бона йәки жь Тарсусе наве ԝи Шаԝул бьпьрсә, чьмки ва йә әԝ дӧа дькә,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

11 خاده گُتَ حَنانیا: «رابَ و هَرَ ناو وه کوچا گو دِبِژِنه راست و مالا یهودادا پیسیارا سولُسی اَهله تارسوسه بِگَ. چون گو اَو دعایا دِگَت

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




شُله رسولا 9:11
28 Iomraidhean Croise  

Îsa lê vegerʼand û gotê: «Heger te dayîna Xwedê bizanibûya û bizanibî Kʼî ye ku terʼa dibêje: ‹Avekê bide Min Ez vexwim›, teyê ji Wî av bixwesta û Ewî wê ava jîyînê bida te».


Ewî merʼa got, ku çawa mala xweda milyakʼet dîtîye, ku sekinî ye wîrʼa gotîye: ‹Merîya bişîne Yafayê û gazî Şimhʼûn ke, yê ku jêrʼa Petrûs dibêjin.


Hingê Barnabas derbazî Tarsûsê bû, ku li Şawûl bigerʼe,


Û wê usa be, her kesê ku gazî navê Xudan ke wê xilaz be›.


Pawlos got: «Ez merivekî cihû me, ji Tarsûsa Kîlîkyayê, ne bajarvanekî bê nav-nîşan im. Ez hîvî ji te dikim, îzinê bide ku ez vê cimeʼtêrʼa xeber dim».


«Ez merivekî cihû me, bajarê Tarsûsa Kîlîkyayêda ji dîya xwe bûme, lê vî bajarîda bin destê Gamalyêlda çawa şagirt mezin bûme û hʼemû Qanûna kal-bava jî bi fesal-rʼast hîn bûme, hindava Xwedêda jî xweyîxîret bûm, çawa ku hûn hʼemû îro.


Niha ji wê xirabîya xwe vegerʼe, rʼeca ji Xudan bike, belkî ev nêta teye xirab bê baxşandinê,


Hingê milyakʼetekî Xudan Fîlîporʼa got: «Rʼabe herʼe alîyê başûrê, ser wê rʼîya ku ji Orşelîmê berjêrî Gazzayê dibe», ku çol-bestek bû.


Gava bira vê yekê hʼesîyan, ew berjêr birine Qeyserîyê û derbazî Tarsûsê kirin.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan