Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




شُله رسولا 8:29 - Peymana Nû (Încîl)

29 Rʼuhʼ Fîlîporʼa got: «Pêşda herʼe û rʼex eʼrebêva here».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

29 Îcar Ruh ji Filîpos re got: «Pêşve here û beşdarî vê erebê bibe.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

29 Рʼӧһʼ Филипорʼа гот: «Пешда һәрʼә у рʼәх әʼрәбева һәрә».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

29 رِحا خدا گُتَ فیلیپُس: «هَرَ نِیزوک و بِکَوَ گَل وه پایتونه دا.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




شُله رسولا 8:29
16 Iomraidhean Croise  

Petrûs hê ser wê dîtinokê difikirî, Rʼuhʼ jêrʼa got: «Va ne sê merî li te digerʼin.


Rʼuhʼ minrʼa got: ‹Tʼevî wan herʼe, dudilî nebe›. Ev her şeş bira jî tʼevî min hatin û em çûne mala wî merivî.


Gava hate cem me, qayîşa pişta Pawlos hilda, dest û pʼîyêd xwe girêda û got: «Rʼuhʼê Pîroz aha dibêje: ‹Ew merivê xweyê vê qayîşê cihûyê Orşelîmêda aha wî girêdin û bidine destê necihûya›».


Awa berî çûyîna wan nava wanda bû dutîretî gava Pawlos ev yek got: «Çawa rʼast Rʼuhʼê Pîroz bi Îşaya pʼêxember tʼevî kal-bavêd me xeber da


Hingê milyakʼetekî Xudan Fîlîporʼa got: «Rʼabe herʼe alîyê başûrê, ser wê rʼîya ku ji Orşelîmê berjêrî Gazzayê dibe», ku çol-bestek bû.


Ew ji wir vedigerʼîya û eʼreba xweda kʼitêba Îşaya pʼêxember dixwend.


Fîlîpo jî bezî nêzîk bûyê, bihîst ku ew kʼitêba Îşaya pʼêxember dixûne û jê pirsî: «Çi ku tu dixûnî feʼm dikî?»


Gava ewana ji avê derkʼetin, Rʼuhʼê Xudan Fîlîpo hilda, îdî nemêr Fîlîpo nedît, ew eşq û şa rʼîya xweda çû.


Ev hʼemû jî xût Xwexa ew Rʼuhʼ dike û her kesîrʼa başqe-başqe pʼarevedike, çawa ku dixwaze.


Rʼuhʼ aşkere dibêje, ku rʼojêd axirîyêda hinek wê ji bawerîyê bikʼevin, guh bidine rʼuhʼêd derewîn û hînkirinêd cina.


Bona vê yekê çawa Rʼuhʼê Pîroz dibêje: «Îro heger hûn dengê Wî bibihên,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan