شُله رسولا 7:10 - Peymana Nû (Încîl)10 ew ji hʼemû tengasîyêd wî xilaz kir. Gava ew ber Firewinê pʼadşê Misirê sekinî, Xwedê kʼerem û serwaxtî dayê, pʼadşê jî Ûsiv ser Misirê û tʼemamîya mala xwe kire serwêr. Faic an caibideilKurmanji Încîl10 û ew ji hemû tengahiyên wî rizgar kir û li ber Firewn, yanî padîşahê Misrê kerem û şehrezayî da wî. Firewn jî ew li ser Misrê û li ser hemû mala xwe kir şahne. Faic an caibideilПәймана Ну (Инщил)10 әԝ жь һʼәму тәнгасийед ԝи хьлаз кьр. Гава әԝ бәр Фьрәԝьне пʼадше Мьсьре сәкьни, Хԝәде кʼәрәм у сәрԝахти дайе, пʼадше жи Усьв сәр Мьсьре у тʼәмамийа мала хԝә кьрә сәрԝер. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی10 و اَو ژه هر بَلایَگه خَلاص گِر، و حکمت دا وی و اَو نَظَرا فرعون دا عزیز گِر، وِسا گو فرعون اَو گِرَ حاکِمه مصره و تواوی مالا خو. Faic an caibideil |