Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




شُله رسولا 5:25 - Peymana Nû (Încîl)

25 Wê demê yekî hat wanrʼa got: «Va ew merivêd we avîtibûne kelê, pʼaristgehêda sekinî ne û cimeʼtê hîn dikin!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

25 Hingê yek hat û ji wan re got: «Va ye, ew zilamên ku we xistibûn zîndanê, li Perestgehê radiwestin û xelkê hîn dikin!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

25 Ԝе дәме йәки һат ԝанрʼа гот: «Ва әԝ мәрьвед ԝә авитьбунә кәле, пʼарьстгәһеда сәкьни нә у щьмәʼте һин дькьн!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

25 وه ناوه دا، مِرُوَگ هات و گُتَ وان: «بَرخودَنه! اَو مِرُوه گو وَ هاوِته بونَ زیندانه دا، راوَستانَ ناو معبده دا و دَرسه دِدَنَ خلقه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




شُله رسولا 5:25
8 Iomraidhean Croise  

Rʼûyê Minda wê we bibine ber welîya û pʼadşa, ku hûn ber wan û necihûya şeʼdetîyê bidin.


Lê ji wan hinek jî çûne cem fêrisîya û ev kirina Îsa wanrʼa gotin.


Carekê Petrûs û Yûhʼenna wextê duayê sihʼeta sisîya hildikʼişîyane pʼaristgehê.


Gava serwêrê nobedarêd pʼaristgehê û serekêd kʼahîna ev xeber bihîstin, ser wan eʼcêbmayî man digotin: «Gelo çi qewimîye?»


Wî çaxî serwêrê nobedara berdestîyava tʼevayî çûn ew anîn, lê ne bi zorbetîyê, çimkî ji cimeʼtê ditirsîyan, ku wan nedine ber kevira.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan