Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




شُله رسولا 5:22 - Peymana Nû (Încîl)

22 Lê gava berdestî çûn, ew kelêda nedîtin, vegerʼîyan hatin û gotin:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

22 Lê gava ku parêzgerên Perestgehê çûn wê derê, wan ew di zîndanê de nedîtin. Hingê vegeriyan û gotin:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

22 Ле гава бәрдәсти чун, әԝ кәледа нәдитьн, вәгәрʼийан һатьн у готьн:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

22 بله وقته مأمور چُنَ ناو زیندانه، رسول پَیدا نَگِرِن. بَجا زُوِرین و گُتن:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




شُله رسولا 5:22
4 Iomraidhean Croise  

Petrûs jî dûrva hʼeta hʼewşa serekkʼahîn pʼê-pʼê pey Wî çû kʼete hindurʼ û li nav nobedara rʼûnişt, ku bizanibe axirî wê çawa be.


Sibeh ku safî bû, esker gelekî tʼevîhev bûn, gelo çi hate serê Petrûs?


«Kela ji her alîyava dadayî bû û nobedar jî li ber dergeha bûn, lê gava me vekir, me hindurʼda tʼu kes nedît».


Wî çaxî serwêrê nobedara berdestîyava tʼevayî çûn ew anîn, lê ne bi zorbetîyê, çimkî ji cimeʼtê ditirsîyan, ku wan nedine ber kevira.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan