شُله رسولا 3:2 - Peymana Nû (Încîl)2 Merivekî ji zikmakîyêda nigada seqet hebû, ku her rʼoj danîn ber dergehê pʼaristgehêyî ku Bedew dihate gotinê dadanîn, ku ji yêd dihatine pʼaristgehê pʼars kira. Faic an caibideilKurmanji Încîl2 Zilamekî ku ji zikmakî şeht bû dianîn û ew her roj li ber dergehê Perestgehê yê ku jê re Bedew digotin, datanîn, da ku ji wan ên ku dikevin Perestgehê parsê bike. Faic an caibideilПәймана Ну (Инщил)2 Мәрьвәки жь зькмакийеда ньгада сәԛәт һәбу, кӧ һәр рʼож данин бәр дәргәһе пʼарьстгәһейи кӧ Бәдәԝ дьһатә готьне даданин, кӧ жь йед дьһатьнә пʼарьстгәһе пʼарс кьра. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی2 هَ وه وقتیدا، هِندَ مِرُوا، مِرُوَگ گو شِل هاته بو دُنیایه تینان. اَوان اَو مِرُوه شِل همو رُژه دِدانانَ بَر وه دَروازا معبده گو ناوه وه ’دَروازا جِندی‘ بو، گو ژه وان مِرُوه گو دِچُنَ ناو معبده صدقه بِخازیت. Faic an caibideil |