شُله رسولا 3:13 - Peymana Nû (Încîl)13 Xwedêyê Birahîm, Îshaq, Aqûb û Xwedêyê kal-bavêd me, Berdestîyê Xwe Îsa rʼûmet kir. We nemamîya Wî kir û ber Pîlato tʼexsîr kir, gava ewî qirar kiribû ku Wî berʼde. Faic an caibideilKurmanji Încîl13 ‹Xwedayê Birahîm, Xwedayê Îshaq û Xwedayê Aqûb, Xwedayê bav û kalên me›, Xizmetkarê xwe Îsa bi rûmet kir. We ew da dest û li ber Pîlatos înkar kir, bi ser ku wî biryar dabû ku Îsa berde. Faic an caibideilПәймана Ну (Инщил)13 Хԝәдейе Бьраһим, Исһаԛ, Аԛуб у Хԝәдейе кал-бавед мә, Бәрдәстийе Хԝә Иса рʼумәт кьр. Ԝә нәмамийа Ԝи кьр у бәр Пилато тʼәхсир кьр, гава әԝи ԛьрар кьрьбу кӧ Ԝи бәрʼдә. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی13 خدایه ابراهیم، خدایه اسحاق و خدایه یعقوب، خدایه باوانه مَ، شُکوه و جلال دا خِذمَتکاره خو عیسی، هَمَن اَو عیسی گو وَ اَو تسلیم گِر و وَ اَو حُضورا پیلاتُس دا حاشا گِر، بِ وه حالی گو پیلاتُس تصمیم گِرته بو اَوی آزاد گَت. Faic an caibideil |