Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




شُله رسولا 28:25 - Peymana Nû (Încîl)

25 Awa berî çûyîna wan nava wanda bû dutîretî gava Pawlos ev yek got: «Çawa rʼast Rʼuhʼê Pîroz bi Îşaya pʼêxember tʼevî kal-bavêd me xeber da

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

25 Çaxê di nav xwe de li hev nehatin, beriya ku herin Pawlos ev peyv got: «Ruhê Pîroz bi devê Îşaya pêxember ji bav û kalên we re weha rast gotiye:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

25 Аԝа бәри чуйина ԝан нава ԝанда бу дӧтирәти гава Паԝлос әв йәк гот: «Чаԝа рʼаст Рʼӧһʼе Пироз бь Ишайа пʼехәмбәр тʼәви кал-бавед мә хәбәр да

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

25 بَجا هَ وِسا گو گَل یِگودو بَحث دِگِرِن وِدَره دا دَرکَوتِن. بله پِش هِنده گو وِدَره دا دَرکَوِن پولس قِسا خو یا دوماییگه اینا اَزمان و گُت: «رِحا مُقدسا خدا بِ واسِطا اِشعیایه پِیغَمبَر چه باش راستا باوانه وَدا قِسَ گِر، وقته گو گُت:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




شُله رسولا 28:25
8 Iomraidhean Croise  

Durʼûno! Îşaya bona we rʼast pʼêxembertî kirîye û gotîye:


Ewî li wan vegerʼand û got: «Îşaya bona we durʼûya rʼast pʼêxembertî kirîye! Çawa ku hatîye nivîsarê: ‹Eva cimeʼta bi zarê xwe qedirê Min digire, lê dilê wan ji Min dûr e.


Hineka xwe li gotinêd wî girtin, hineka jî bawer nekir.


û got: ‹Herʼe cem vê cimeʼtê û bêje: Hûnê bibihên û guh bidinê, lê feʼm nekin, hûnê binihêrʼin û dîna xwe bidinê, lê nebînin.


Rʼuhʼ Fîlîporʼa got: «Pêşda herʼe û rʼex eʼrebêva here».


Bona vê yekê çawa Rʼuhʼê Pîroz dibêje: «Îro heger hûn dengê Wî bibihên,


Çimkî tʼu pʼêxembertî bi xwestina dilê meriva nehatîye dayînê, lê meriva bi rʼêberîya Rʼuhʼê Pîroz ji Xwedêda xeber dane.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan