شُله رسولا 28:17 - Peymana Nû (Încîl)17 Sê rʼoja şûnda Pawlos gazî giregirêd cihûya kir, gava ew hatin, wanrʼa got: «Gelî bira! Min tiştekî miqabilî cimeʼtê yan kal û bava nekirîye, lê Orşelîmêda ez girtim dame destê rʼomayîya. Faic an caibideilKurmanji Încîl17 Îcar piştî sê rojan, Pawlos gazî giregirên Cihûyan kir ku bicivin. Gava ku ew kom bûn, wî ji wan re got: «Birano, bi ser ku min tiştekî li hember gelê me an adetên bav û kalên me nekiriye jî, ez li Orşelîmê hatim girtin û ez dam destê Romayiyan. Faic an caibideilПәймана Ну (Инщил)17 Се рʼожа шунда Паԝлос гази гьрәгьред щьһуйа кьр, гава әԝ һатьн, ԝанрʼа гот: «Гәли бьра! Мьн тьштәки мьԛабьли щьмәʼте йан кал у бава нәкьрийә, ле Оршәлимеда әз гьртьм дамә дәсте рʼомайийа. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی17 پاشه سه رُژا، پولس مَزِنِت یهودیه وِدَره خِر گِرِنَ جیَگه. وقته اَو خِر بون، گُتَ وان: «گَلی بِرایا، دوزَ گو مِن له ضِدّ قَومه مَ آن له ضِدّ رَسمه باوانه مَ چه شُل نَگِریَ، بله دیسا ژی شَهره اورشلیمه دا اَز هاوِتِمَ زیندانه دا و اَز تسلیمی دَسته رومیان گِرِم. Faic an caibideil |