شُله رسولا 26:10 - Peymana Nû (Încîl)10 û min Orşelîmêda kir jî. Min ji serekêd kʼahîna hʼukum stand û gelekêd ji cimeʼta Xwedê davîtine kelê û gava dihatine kuştinê, min jî dengê xwe dida. Faic an caibideilKurmanji Încîl10 Min ev yek li Orşelîmê kir jî. Bi wê desthilatiya ku min ji serekên kahînan standibû, min gelek ji yên pîroz avêtin zîndanê û di kuştina wan de min raya xwe li hember wan dida. Faic an caibideilПәймана Ну (Инщил)10 у мьн Оршәлимеда кьр жи. Мьн жь сәрәкед кʼаһина һʼӧкӧм станд у гәләкед жь щьмәʼта Хԝәде давитьнә кәле у гава дьһатьнә кӧштьне, мьн жи дәнге хԝә дьда. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی10 و شَهره اورشلیمه دا ژی مِن هَ وِسا گِر. پاشه هِنده گو مِن اختیار ژه سَرُکِت کاهینا اِستاند، نه تِنه مِن گَلَک مِرُوه گو ایمان بِ مسیحْ هَبون هاوِتنَ زیندانه دا، بَلگو وقته اَو محکومی مِرِنه دِبون، مِن له ضِدّ وان رأی دِدا. Faic an caibideil |