Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




شُله رسولا 26:1 - Peymana Nû (Încîl)

1 Hingê Egrîpa Pawlosrʼa got: «Îzina te heye ku tu bona xwe xeber dî». Wê demê Pawlos destê xwe bilind kir, caba xwe da.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

1 Îcar Egrîpa ji Pawlos re got: «Destûra te heye ku tu ji bo xwe bipeyivî.» Hingê Pawlos destê xwe bilind kir û dest pê kir xwe parast:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

1 Һьнге Әгрипа Паԝлосрʼа гот: «Изьна тә һәйә кӧ тӧ бона хԝә хәбәр ди». Ԝе дәме Паԝлос дәсте хԝә бьльнд кьр, щаба хԝә да.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

1 آگْریپاس پاشا گُتَ پولس: «تَ ایجازَ هَیَ گو دفاعه خو بِگَی.» ایجا پولس دَسته خو دِرِژ گِر و وِسا دفاع خو گِر:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




شُله رسولا 26:1
12 Iomraidhean Croise  

«Gelo Qanûna me dîwana mêriv dike, hʼeta ku guhdarîya wî neke û nizanibe ku ew çi dike?»


«Gelî bav û bira! Niha guhdarîya min bikin, ku ez caba xwe bidim».


Min li wan vegerʼand û got, wekî ne eʼdetê rʼomayîya ye ku merivekî bêxeda bidine der, hʼeta mecalê nedine yê gunekʼar, ku li ber şikîyatkirêd xwe bisekine û rʼû bi rʼû ber wan caba xwe bide.


Çimkî tiştekî bê aqilî ye, heger ez girtîkî bişînim û bona sûcê wî tiştekî nenivîsim».


«Egrîpa pʼadşa, bona hʼemû şikîyatêd ku cihû li min dikin, ez îro xwe bextewar hʼesab dikim ku ber te sekinî me caba xwe didim,


Lê Xudan jêrʼa got: «Tu herʼe, çimkî Min ew çawa hacetek bijartîye, wekî navê Min necihûya, pʼadşa û zarʼêd Îsraêlêva bide naskirinê.


Lê belê bona Îsraêlê dibêje: «Tʼemamîya rʼojê Min destê Xwe dirêjî miletekî serhʼişk û xweserîxwe kir».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan