شُله رسولا 23:3 - Peymana Nû (Încîl)3 Hingê Pawlos wîrʼa got: «Xwedêyê jî li te xe, dîwarê sîwaxkirî! Tu rʼûniştî yî anegorî Qanûnê dîwana min dikî û ji Qanûnê der eʼmir dikî ku ew min xin». Faic an caibideilKurmanji Încîl3 Hingê Pawlos ji wî re got: «Ey dîwarê spîkirî, Xwedê wê li te bixe! Tu li wir rûniştî yî ku li gor Şerîetê dîwana min bikî, ma tu li dijî Şerîetê emir dikî ku li min bixin?» Faic an caibideilПәймана Ну (Инщил)3 Һьнге Паԝлос ԝирʼа гот: «Хԝәдейе жи ль тә хә, диԝаре сиԝахкьри! Тӧ рʼуньшти йи анәгори Ԛануне диԝана мьн дьки у жь Ԛануне дәр әʼмьр дьки кӧ әԝ мьн хьн». Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی3 ایجا پولس گُتَ حَنانیا: «اَی دیوارا سِپی بویی، خدا دیه تَ بِدَت! تِ وِدَره رونِشتی گو گورَیَگی شِریعَته سَر مِن قضاوته بِگَی، بله تِ خِلافا شِریعَته دَستور دِدَی گو مِن بِدَن؟» Faic an caibideil |