Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




شُله رسولا 23:29 - Peymana Nû (Încîl)

29 û kʼifş kir, ku şikîyatê wan ser pirsêd qanûna wan e, lê bona kuştinê yan girtinê xirabîya wî tʼuneye.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

29 Min dît ku ew ji ber pirsên Şerîeta xwe wî sûcdar dikin, lê tiştekî ku ji ber bê kuştin an girtin, tune.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

29 у кʼьфш кьр, кӧ шькийате ԝан сәр пьрсед ԛануна ԝан ә, ле бона кӧштьне йан гьртьне хьрабийа ԝи тʼӧнәйә.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

29 مِن زانی گو اَو بَر خاطره شِریعَتا وان بوخو تقصیرکار هاتیَ زانین و اَوی جُرمَگ نَگِریَ گو لاییقه مِرِنه آن زیندانه بیت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




شُله رسولا 23:29
12 Iomraidhean Croise  

lê heger pirs ser xebera, nava û qanûna we ye, hûn xwexa binihêrʼin. Ez naxwazim bibime hʼakimê van tişta».


Awa heger ez neheq im û min tiştekî usa kirîye ku gerekê bême kuştinê, ez ji mirinê venakʼişim, lê heger neheqîya min vê yekêda tʼune, çawa ku ewana şerʼa davêjine min, kes nikare min bide destê wan. Ez deʼwa dîwana Qeyser dikim».


Lê min kʼifş kir ku evî tiştekî usa nekirîye ku bê kuştinê û xwexa jî deʼwa dîwana Qeyser dike, min qirar kir ku wî bişînim.


Ew derkʼetine derva, hevrʼa xeber dan û gotin: «Eva meriva tiştekî usa nake ku bê kuştinê yan girtinê».


Gava ez anîme ber dîwanê, xwestin min berʼdin, çimkî ser min bona kuştinê tʼu xirabî nedîtin.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan