شُله رسولا 23:21 - Peymana Nû (Încîl)21 Lê wan bawer neke, çimkî ji wan çil merîya zêdetir xwe veşartine, hîvîya wî ne. Wana sond xwarîye, ku ne bixwin, ne jî vexwin hʼeta wî nekujin. Wana niha kʼarê xwe kirîye, hîvîya qirara te ne». Faic an caibideilKurmanji Încîl21 Lê tu guhê xwe nede wan, çimkî ji nav wan ji çil zilaman zêdetir di kemînê de li benda wî ne. Wan sond xwariye, heta ku wî nekujin, ew ne bixwin û ne jî vexwin. Niha ew amade ne û li benda razîbûna te ne.» Faic an caibideilПәймана Ну (Инщил)21 Ле ԝан баԝәр нәкә, чьмки жь ԝан чьл мәрийа зедәтьр хԝә вәшартьнә, һивийа ԝи нә. Ԝана сонд хԝарийә, кӧ нә бьхԝьн, нә жи вәхԝьн һʼәта ԝи нәкӧжьн. Ԝана ньһа кʼаре хԝә кьрийә, һивийа ԛьрара тә нә». Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی21 بله داخازیا وان قَبول نَگَ، چون گو ناو واندا چِل مِرُوا زِدَتِر کمینا پولسی دانَ. اَوان سوند خارِنَ گو حَتا پولس نَگُژِن، نه چه دِشدی بُخُن، نه چه دِشدی وَخُن. نَهَ اَو حاضِرِن و تِنه هِویا هِنده نَ گو تِ داخازیا وان بینی جی.» Faic an caibideil |