شُله رسولا 22:8 - Peymana Nû (Încîl)8 Min lê vegerʼand: ‹Tu kʼî yî, Xudan?› Ewî minrʼa got: ‹Ez Îsayê Nisretê me, Yê ku tu dizêrînî›. Faic an caibideilKurmanji Încîl8 Min bersîv da û got: ‹Ya Xudan, tu kî yî?› Hingê wî ji min re got: ‹Ez Îsayê Nisretî me, yê ku tu tengahiyê didiyê.› Faic an caibideilПәймана Ну (Инщил)8 Мьн ле вәгәрʼанд: ‹Тӧ кʼи йи, Хӧдан?› Әԝи мьнрʼа гот: ‹Әз Исайе Ньсрәте мә, Йе кӧ тӧ дьзерини›. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی8 مِن پیسیار گِر: ”آغایه مِن، تِ که ای؟“ جیواب هات: ”اَز عیسایه خلقه ناصِره مَ، هَمَن اَوه گو تِ اَذیَتا وی دِگَی.“ Faic an caibideil |