Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




شُله رسولا 22:29 - Peymana Nû (Încîl)

29 Û destxweda ewêd ku wê lêxistana û gilî jê bikʼişandana ji wî dûr kʼetin. Serhʼezar xwexa jî tirsîya, gava bihîst ku bajarvanê Rʼomayê ye, çimkî ewî ew dabû girêdanê.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

29 Di cih de yên ku wê ew bikişandana pirsyariyê, xwe jê dan aliyekî. Serhezar bi xwe jî çaxê fêm kir ku ew hemwelatiyê Romayê ye tirsiya, çimkî ew girê dabû.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

29 У дәстхԝәда әԝед кӧ ԝе лехьстана у гьли же бькʼьшандана жь ԝи дур кʼәтьн. Сәрһʼәзар хԝәха жи тьрсийа, гава бьһист кӧ бажарване Рʼомайе йә, чьмки әԝи әԝ дабу гьредане.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

29 بَجا اَونه گو قِرار بو پولسی بِکِشِنَ پیسیارا، جیدا خو پاشتا کِشان و اَمیره گُردانه ژی تِرسیا. چون گو اَوی زانی گو پولس هموَلاته رومیانَ و اَوی رومیَگ گِردایَ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




شُله رسولا 22:29
5 Iomraidhean Croise  

Wî çaxî serhʼezar hate nêzîk, ew girt, eʼmir kir ku bi du zincîra wî girêdin. Hingê pirsî: «Ev kʼî ye û çi kirîye?»


Serhʼezar lê vegerʼand û got: «Min bi gelek pʼera ew bajarvantî standîye». Pawlos got: «Lê ez yekrʼojîya xweda bajarvanê wir im».


Kʼulfeta mirîyêd xwe saxbûyî standin. Hineka jî azayî nexwestin û nava cefada mirin, wekî ji mirinê rʼabin bigihîjine jîyîneke hê qenc.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan