Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




شُله رسولا 21:7 - Peymana Nû (Încîl)

7 Me rʼêwîtî bi gemîyê ji Sûrê dûmayî kir, em gihîştine Pitolêmayê, me wir xûşk-bira silav kirin, em rʼojekê mane cem wan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

7 Çaxê me rêwîtiya xwe ya Sûrê temam kir, em gihîştin Pitolêmayê, me silav li xwişk û birayan kir û em rojekê bi wan re man.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

7 Мә рʼеԝити бь гәмийе жь Суре думайи кьр, әм гьһиштьнә Пьтолемайе, мә ԝьр хушк-бьра сьлав кьрьн, әм рʼожәке манә щәм ԝан.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

7 بله مَ ژه بَندَرا صور سَفَرا خو گو بِ رِیا بَحره بو دَوام گِر و اَم گَهَشتِنَ شَهره پْتولامائیسه. وِدَره مَ بِرا دیتِن و اَم رُژَگه مانَ لاره وان.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




شُله رسولا 21:7
13 Iomraidhean Croise  

Û heger hûn tʼenê silavê bidine birêd xwe, îdî hûn çi tiştî ji ewêd din zêdetir dikin? Ne pʼûtpʼarist jî usa dikin?


Wan rʼojada Petrûs nava bawermendada rʼabû, (ku li wir qasî sed bîst merivî bûn) û got:


Hêrodes li miletêd Sûr û Saydayê rʼabibû xezebê. Evana jî hevrʼa rʼabûn hatin, Bilasto wekʼîlê mala Hêrodes anîne rʼayê û hîvî kirin ku li hev bên, çimkî bajarêd wan ji welatê wî pʼadşayî xurek distandin.


Gava gihîşte Qeyserîyê, hevraz çû Orşelîmê silav da civînê, paşê berjêr çû Entakyayê.


Gava em gelek rʼoja li wir man, ji Cihûstanê pʼêxemberekî navê wî Hagabo berjêr bû.


Gava em gihîştine Orşelîmê, bawermenda em eşq û şa qebûl kirin.


Pawlos silav da wan, yek-yek çi ku Xwedê bi qulixê wî nava necihûyada kiribû, wanarʼa gilî kir.


Gava Qubrisê xuya kir, me ew milê çʼepêva hişt. Em berbi qeza Sûryayê çûn gihîştine bajarê Sûrê, çimkî barê gemîyê wir gerekê bihata valakirinê.


Çend rʼoj derbaz bûn, Egrîpa pʼadşa û Bernikê hatine Qeyserîyê, ku Fêsto silav kin.


Em gihîştine Sîrekûsê, sê rʼoja wir man.


Silavê bidine hʼemû rʼêberêd xwe û cimeʼta Xwedê. Ewêd ku ji Îtalyayê ne, we silav dikin.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan