Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




شُله رسولا 20:38 - Peymana Nû (Încîl)

38 Dilêd wan hê zêde bona wê xebera wî dişewitî ku got: «Hûn îdî rʼûyê min nabînin». Paşê ew hʼeta gemîyê verʼêkirin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

38 Hê bêtir ji ber wê peyva ku wî gotibû: «Êdî hûn rûyê min nabînin» keder girtin. Piştre ew birin heta ba gemiyê û bi rê kirin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

38 Дьлед ԝан һе зедә бона ԝе хәбәра ԝи дьшәԝьти кӧ гот: «Һун иди рʼуйе мьн набиньн». Паше әԝ һʼәта гәмийе вәрʼекьрьн.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

38 اَوان همو دِشدی زِدَتِر بَر خاطره وه قِسا پولس گو گُته بو اَو ایدی رویه پولس نابینِن گُل دِخارِن. پاشه حَتا لاره گَمیه گَل ویدا چُن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




شُله رسولا 20:38
7 Iomraidhean Croise  

Civînê ku ew verʼêkirin, ewana Fînîkyê û Sameryayêva derbaz bûn û hʼemû bawermendarʼa bona vegerʼandina necihûya gilî dikirin, bi vê yekê ew gelekî şa kirin.


Niha ez zanim îdî hûn hʼemûyêd ku ez nav weda gerʼîyame û Pʼadşatîya Xwedê dannasîn kirîye rʼûyê min nabînin.


Tʼevî me çend şagirtêd Qeyserîyê jî hatin, em birine mala şagirtekî zûva, ku navê wî Minaso bû, ji Qubrisê, wekî em li wir bimînin,


Lê gava me ew rʼoj derbaz kirin, em rʼabûn çûn û hʼemûya jina û zarʼava hʼeta bajêr der em verʼêkirin û devê beʼrê me çok da dua kir.


Lê bona vî tiştekî eʼseyî tʼune xweyê xwerʼa binivîsim, bona vê yekê min ev anî ber we, îlahî ber te Egrîpa pʼadşa, wekî ev yek dîsa bê lênihêrʼandinê, hingê tiştekî minî nivîsarê wê hebe.


Usa bira tu kes wî bêqedir neke. Wî bi xêr-silamet verʼêkin, wekî bê cem min, çimkî ez hîvîya wî û birayêd tʼevî wî me.


Awa hʼeta ku wext destêd meda ye, hʼemûyarʼa qencîyê bikin, îlahî neferêd mala Xwedêrʼa.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan